高中英语重点短语_如何用“take up”表达“开始从事”?_“take up”和“take on”到底怎么区分?

精选文章2小时前发布 esoua
0 00
网盘资源搜索

开头先问你一句:

你有没有试过背了一堆短语,一到做题或开口就说错?比如看到“take up”,第一反应是“拿起”?结果句子是“I want to take up painting.”——这里它压根儿不跟“手”有关!

别急,这真不是你记性差,而是高中英语重点短语的多义性太强,光靠字面猜,十次有九次掉坑里。今天我们就专攻一个高频又易混的短语家族:take up / take on / take after / take in……但先聚焦最常考、最常错的两个:“take up”和“take on”。

“take up”到底在问什么?

我们先拆开新标题里的第一个提问:

>如何用“take up”表达“开始从事”?

? 正确理解:

  • “take up + 名词/动名词” = 正式开始学习、从事、培养某项活动或爱好(强调“从零启动+持续投入”)
  • 它自带一点“人生新阶段”的意味,不是随便玩玩。

?? 举个身边例子:

> 我表

弟高二那年突然take up coding,每天晚饭后雷打不动写一小时Python——现在大一已接了两个校内小程序外包。

> 注意:这里绝不能说 *take up to code* 或 *take up coding it*,结构必须干净利落:“take up + 活动名词”。

? 常见误区:

  • ?? 把它当“拿起”直译(I took up the book → 这是对的,但属于物理动作,和“开始从事”完全无关);
  • ?? 和“start doing”无脑划等号(虽然意思接近,但take up 更书面、更强调“占用时间+长期承诺”);
  • ?? 忘记宾语必须是具体可名状的活动:?? take up guitar / yoga / photography / a cause;?? take up to help(错!to help 是不定式,不合规)。

那“take on”又是啥?标题第二个问题来了:

>“take up”和“take on”到底怎么区分?

简单说:

  • take up = 开始一项活动(偏向兴趣/技能/角色)
  • take on = 承担一项责任、任务、挑战,甚至“接受(对手)”或“雇用”——关键词是:压力感、分量感、主动性选择

# 四种典型场景,秒懂区别:

| 场景 | take up | take on |

|——|———|———|

| 学新东西 | She took up French last

month.(学语言) | ? She took on French.(听起来像“法语成了她的敌人”…怪怪的) |

| 接工作/任务 | ? He took up the project manager role.(不自然) | ?? He took on the project manager role.(主动扛起责任) |

| 面对挑战 | ? They took up the challenge bravely. | ?? They took on the challenge bravely.(“迎战”才有力量感) |

| 雇佣人员 | ? The company took up two interns. | ?? The company took on two interns.(“onboard”意味明显) |

?? 一个小记忆口诀:

> **up 是“向上开启”——打开新生活;

> on 是“加在肩上”——担起新担子。**

为什么老师总爱考这两个?

因为它们表面像双胞胎,实则立场不同:

  • take up 藏着成长感——适合描述学生时代转变(如:take up volunteering / debate club);
  • take on 藏着责任感——适合描述成熟决策(如:take on debt / leadership / extra shifts)。

我批改过上百份模拟卷,发现90%的错误,不是没背,而是没放进真实语境里想一想:“这个人是开心地捡起新爱好?还是皱着眉签下了新合同?”——语气、上下文、动词搭配,全在说话人的“状态”里。

给新手的一句实在话:

别死磕中文释义。试试这个笨办法:

1?? 看到 take up / take on,先捂住中文意思;

2?? 问自己:主语此刻是“踮脚伸展”(up),还是“沉肩低头”(on)?

3?? 再套进句子读一遍——顺了,大概率就对了。

我教过的高一学生小林,用这招两周后完形填空里这两个短语的正确率从58%跳到92%。他说:“以前怕‘多义’,现在觉得——短语不是单词,是微型剧本,得演出来才记得住。

你最近遇到哪个“看起来像、用起来错”的短语?

是“get across”和“get over”傻傻分不清?

还是“run into”撞上了“run out of”?

欢迎把你的卡点发出来,咱们一起拆解它——毕竟,所有难记的短语,缺的从来不是时间,而是第一次真正‘看见’它的角度。
© 版权声明

相关文章