高二选修兼爱原文翻译译文_墨子兼爱篇讲的是什么道理?_高中生读不懂“视人之国若视其国”怎么理解?

精选文章10小时前发布 esoua
0 00
网盘资源搜索

你是不是也翻过《兼爱》原文,却卡在第一句就停住了?

“圣人以治天下为事者也,必知乱之所自起……”

——这句话看着字都认识,连起来却像隔着一层毛玻璃。别急,这真不是你语文不行,而是先秦文言的思维节奏和今天差得太远。我当年第一次教高二学生这篇时,全班28个人,举手说“完全懂”的只有1个——还是提前背过译文的。

咱们不绕弯子,直接拆解两个最让人挠头的问题:

# “兼爱”到底爱谁?是爱所有人,还是爱得平均一点?

很多人一听“兼爱”,下意识觉得:“哦,就是‘一视同仁地爱’。”

但墨子真正在说的是:爱,要从行动出发,不是光在心里想想

比如他说“视人之国若视其国”,不是让你半夜对着地图默念“我爱美国我爱日本”,而是指——

? 如果邻国遭灾,你的粮仓该不该开?

? 如果别国工匠被诬陷,你的士大夫该不该发声?

? 如果朋友父亲病重,你帮忙请医送药;那陌生人父亲病重,你是否也愿意跨城奔走?

这不是道德绑架,而是一种可验证、可操作的关系重建逻辑。墨子写《兼爱》,本意是解决战国初年“大国攻小国,大家乱小家”的现实乱局。他发现:所有冲突,根子都在“别相恶,交相贼”——你恨我,我防你,最后两败俱伤。

# 为什么“兼爱”比“仁爱”更难实践?关键在“无差等”三个字

孔子讲“仁爱”,是有次第的:“亲亲而仁民,仁民而爱物”。就像水波纹,从自家父母一圈圈荡出去。

墨子偏说:“爱无厚薄”——对爹妈的爱,和对隔壁老王的爱,在行动标准上不能打折。

听起来反人性?其实不然。他举了个特别实在的例子:

> “今有一人,入人园圃,窃其桃李……上为政者得则罚之。”

> 可如果“今至大为攻国,则弗知非”,反而夸将领“勇”。

你看,偷个桃李要挨罚,抢一国却封侯——这不是双标是什么?

所以“兼爱”的锋利处,不在温情脉脉,而在一刀劈开虚伪的道德借口

# 翻译不是“字对字”,而是“心换心”

很多同学抄参考书译文,结果越抄越懵。比如这句:

> “凡天下祸篡怨恨,其所以起者,以不相爱生也。 免费资源下载   www.esoua.com

常见直译:“天下的祸乱、篡夺、怨恨,之所以产生,是因为人们不相爱。”

听着没错,但丢了墨子的火气。

我给学生改过一版白话版:

> “你发现没?街上打架、村里争水、诸侯开战……归根结底,都是因为大家只管自己爽,不管别人死活。不是不爱,是压根没把别人当‘自己人’来算账。

译文好不好,就看它能不能让你“啊,原来这句是在骂这个!”

# 给新手小白的3个落地小建议(别怕,真能用)

  • ? 先扔掉“全文背诵”压力,盯住5句话

“视人之国若视其国”“视人之家若视其家”“视人之身若视其身”“爱人者,人恒爱之”“天下之人皆相爱,则强不执弱”。

这5句,就是墨子整套逻辑的骨架。

  • ? 读原文时,边读边问自己:“这句话,换成今天的事,我能举出一个例子吗?”

比如读到“盗爱其室,不爱异室”,马上想:“我锁自己家门很认真,但小区消防通道堆满杂物——我真在乎‘公共安全’吗?”

  • ? 别硬啃单篇,拿《兼爱》和《论语·颜渊》对照着看

孔子说“克己复礼为仁”,墨子说“投我以桃,报之以李;即此有,以易彼无”。

一个重修养,一个重交换——没有高下,只是解题思路不同。

说实话,教了七年高中文言文,我越来越觉得:《兼爱》不是古董,它像一面没擦干净的镜子。

我们刷短视频时划走求助信息,点外卖时给差评却不愿多等两分钟,开会时沉默附和明知不对的方案……这些时刻,墨子就在纸页背面静静看着。

他没要求你立刻捐光家产,只是轻轻推你一把:下次做决定前,多问半秒——这事,如果对方是我爸妈/我孩子,我还这么干吗?

你最近有没有哪件事,突然想起《兼爱》里的一句话?欢迎在心里悄悄答一句。
© 版权声明

相关文章