你是不是也经常卡在“初中高中英语怎么说”这个问题上?
比如,想跟外国朋友聊学业,张嘴却只蹦出“I study… uh…”;又或者孩子问你“初中”怎么翻,你脱口而出“junior high”,结果发现国内教材里其实更常用“junior
middle school”——同一个阶段,说法居然有好几种?
别急,这真不是你记性差,而是英语里“学段表达”本身就带着地域习惯、教育体系和时代演变的影子。今天咱们就掰开揉碎,用大白话讲清楚:初中怎么说?高中怎么说?为什么不同场合要用不同词?
先说结论:最常用、最稳妥的两种组合
- 初中:
- ? junior high school(美式主流,尤其指6–8年级,约11–13岁)
- ? junior middle school(中式英语常用,直译感强,国内考试、教材、官方文件高频出现)
- ? junior school(英式,通常指5–7岁的小学低段,千万别混!)
- 高中:
- ? senior high school(美式,9–12年级,14–18岁,口语书面都通用)
- ? senior middle school(中式标准译法,教育部文件、中高考大纲、课本封底都这么写)
- ?? high school(单独用时=美式“高中”,但不含初中;而英式high school可能涵盖11–18岁,容易歧义)
> ?? 小案例:北京四中官网英文版写的是“Beijing No.4 High School”,但它实际包含初中部+高中部;而上海中学国际部官网明确分列“Junior Middle School Division”和“Senior Middle School Division”。你看,用词背后是办学结构,不是随便选的。
为什么不能只背一个答案?因为场景决定用法
# 【对内沟通|考试/写材料/教孩子】→ 优先用“junior/senior middle school”
理由很简单:这是中国教育系统自己的语言节奏。中考试卷阅读理解里出现的school name,90%以上用middle school;大学英文申请表里填“education background”,招生官一眼就懂你指哪一段。
# 【对外交流|交外国朋友/旅游/线上聊天】→ 可以说“junior high / senior high”,但加半句解释更稳妥
比如:“I went to junior high school in Chengdu — that’s grades 7 to 9.”
这样既自然,又避免对方脑补成美国的“六年级就开始上初中”。
# 【查资料|搜外网|看原版教材】→ 留意国家前缀
- US: “middle school”(often grades 6–8) + “high school”(9–12)
- UK: “secondary school”(11–16或18),不细分初高中
- Australia: “high school” cover years 7–12 → 相当于我们的初中+高中
所以搜“how to say junior high in UK English”,结果可能是“lower secondary school”——不是错了,是人家压根没这个切分逻辑。
我自己的小观察:教学生三年,发现一个规律
刚入门的同学,最容易栽在“以为翻译是1:1”的坑里。比如硬把“九年义务教育”翻成“nine-year compulsory education”,语法没错,但老外听着像在背政策条文……其实日常可以说“My schooling from age 6 to 15 was compulsory — that covers primary and junior middle school.”
- *语言不是字典搬家,是帮别人在脑子里搭画面。** 你说“junior middle school”,配合手势比划“前面三年+后面三年”,对方马上点头:“Ah, the first stage of secondary!” —— 这才是活的语言。
最后一句实在话
不用非得记住全部变体。新手起步,就盯牢这两组:
- 初中 = junior middle school(对内) / junior high school(对外)
- 高中 = senior middle school(对内) / senior high school(对外)
先用熟,再慢慢听出英美剧里的差异、看出外刊里的偏好。语言这东西,练着练着,语感就长出来了;而不是等全记牢了才敢开口。
我带的第一届学生里,有个男生第一次给外教发消息写:“I am in senior middle school, grade 10.” 外教回:“Great! Are you preparing for Gaokao?” —— 那一刻他眼睛亮了:原来说对了,真的能接上话。
你也可以。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。





