你有没有过这种情况?从百度网盘下好《潜伏》,高高兴兴点开想重温,结果字幕全是乱七八糟的符号,像天书一样,好好的剧看得一肚子火?我邻居张阿姨前几天就遇到这事儿,给我打电话急得不行,说好不容易找到的资源,怎么就看不了呢。其实啊,字幕乱码这问题不算大,就是有点烦,小编今天就把试过的招儿全告诉你,保证你看完能解决。
先说说为啥会乱码吧,很多人不知道,字幕文件也有 “脾气”。它有不同的编码格式,就像咱们说话有不同的方言,播放器听不懂,就会乱码。我上次下的《潜伏》字幕,就是因为编码不对,全是方块字,后来才弄明白是这么回事。
一、先看看字幕文件是不是跟视频 “对得上”
有时候不是编码的问题,是字幕文件和视频没 “认亲”。
- 文件名得一样:比如视频叫 “潜伏第 1 集.mp4”,字幕就得叫 “潜伏第 1 集.srt”,差一个字都不行。张阿姨的就是字幕名多了个 “高清” 俩字,改过来立马好了。
- 放同一个文件夹:把字幕文件和视频文件放到一个文件夹里,播放器才能找到它。别一个在 “电影” 文件夹,一个在 “下载” 文件夹,那肯定不行。
有人可能会问,我怎么知道字幕文件叫啥?很简单,右键视频文件看名字,然后把字幕文件改成一模一样的就行,就是把后面的 “.mp4” 换成 “.srt” 或者 “.ass”。
二、改改字幕编码格式,大部分情况都能好
这是最常用的办法,步骤也不复杂,详细的设置方法,一起看看吧:
- 先找个能改编码的软件,推荐 “记事本” 就行,电脑自带的,不用额外下。
- 右键字幕文件,选 “打开方式”,用 “记事本” 打开,这时候你会看到乱码的内容。
- 点记事本上面的 “文件”,选 “另存为”,在 “编码” 那里选 “UTF-8”,然后保存,把原来的文件替换掉。
- 再打开视频试试,是不是清楚了?我用这招解决了八成的乱码问题。
有个网友说,他试了 “UTF-8” 不行,后来换成 “GBK” 就好了。所以要是一种编码不行,多换几种试试,总有一个能行。
三、换个播放器,有时候问题出在这儿
自带的播放器有时候 “脑子转不过弯”,换个播放器可能就好了。
- 电脑上用 “PotPlayer”:这个播放器特别 “聪明”,能自动识别各种编码,我现在看剧都用它,几乎没遇到过乱码。
- 手机上用 “MX 播放器”:功能跟 PotPlayer 差不多,操作也简单,打开视频后点 “字幕”,选 “自动加载” 就行。
我同事小王之前用系统自带的播放器看《潜伏》,字幕乱码得厉害,换了 PotPlayer,啥也没改就好了,你说神奇不神奇。
四、重新下一个字幕文件,有时候是文件本身的问题
要是上面的招儿都试了还不行,可能是字幕文件本身坏了。
- 去专门的字幕网站下:像 “字幕库”“射手网”,搜 “潜伏 字幕”,会有很多版本,找评论说 “无乱码” 的下。
- 看清楚字幕对应的版本:《潜伏》有不同的版本,时长可能不一样,字幕也得对应,不然会不同步。我就下错过一次,字幕比说话快半分钟,白折腾了。
五、一些网友的小窍门,亲测有用
- 用百度网盘在线看:有时候下载下来乱码,在线看反而没事,可能是网盘自带的播放器兼容性好。
- 把字幕文件拖进播放器:打开视频后,直接把字幕文件拖到播放界面上,有时候能强制识别。
其实啊,字幕乱码看着烦,但解决起来真不难,就是得多试试。张阿姨后来按照我说的步骤,自己就弄好了,还跟我说没想到这么简单。你也别嫌麻烦,一步一步来,肯定能解决。实在不行,找个年轻人帮你弄,他们对这些电子产品熟。希望你能顺顺利利看上《潜伏》,别让乱码影响了看剧的心情。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
相关文章
暂无评论...