中学生人面桃花相映红全诗逐句译文带注释 考试易错点解析及赏析

谈天说地3天前发布 esoua
1 00
网盘资源搜索

中学生们在古诗考试里是不是总栽跟头?尤其是崔护的《题都城南庄》,“人面桃花相映红” 这句背得滚瓜烂熟,可逐句译文写不对,注释里的关键点抓不住,考试时赏析题更是拿不到高分。别着急,今天小编就专为中学生整理了这首诗的逐句译文、注释,把考试常错的地方挑出来,再讲讲赏析技巧,不管是做作业还是备考,看完这篇都能心里有数,一起往下看吧!

全诗原文先熟悉,考试默写不丢分

咱们先把全诗记牢,崔护的《题都城南庄》是:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。” 这首诗就四句,看着短,但考试默写时易错字不少,比如 “映” 容易写成 “应”,“依” 容易多写一撇,开头就得留心这些细节。

逐句译文带注释,一句一句搞明白

第一句:“去年今日此门中”

译文:去年的今天,就在这扇门里面。
注释:“去年今日” 指过去的同一时间,强调时间的对应;“此门中” 指这扇门内的场景。
考试易错点:别把 “此门中” 译成 “这个门中间”,这里的 “中” 是 “里面” 的意思,不是方位 “中间”,很多同学会在这里翻译得太生硬。

第二句:“人面桃花相映红”

译文:姑娘的脸庞和桃花相互映衬,格外红艳。
注释:“人面” 指姑娘的脸庞;“相映红” 指两者相互衬托,呈现出红艳的色彩。
考试易错点:“相映” 是 “相互映衬”,不是 “桃花照着人脸红”,得体现出双向的衬托关系。有的同学只写 “桃花红,人脸也红”,丢了 “相互” 这个关键,赏析时就容易扣分。

第三句:“人面不知何处去”

译文:姑娘的脸庞不知道到哪里去了。
注释:“不知何处去” 强调踪迹不明,带有茫然和失落的情绪。
考试易错点:别译成 “不知道人面去了什么地方”,“何处” 在这里更偏向 “哪里”,带点寻找不到的焦急感,翻译时要把这种情绪藏进去,不然情感题容易答不到位。

第四句:“桃花依旧笑春风”

译文:只有桃花还像从前一样,在春风中含笑绽放。
注释:“依旧” 指和过去一样;“笑春风” 用拟人手法,写桃花在春风中盛开的样子。
考试易错点:“笑春风” 不能译成 “在春风中笑”,这里的 “笑” 是形容桃花盛开的鲜活状态,不是真的 “笑”,这是拟人手法的考点,很多同学会理解成桃花在笑,忽略了修辞作用。

考试易错点大盘点,这些坑别踩

  1. 默写易错字:“映” 右边是 “央” 不是 “央” 加撇,“依” 是单人旁加 “衣”,别写成 “伊”;“笑” 下面是 “夭”,别多写一撇。
  2. 译文常见错误:把 “相映红” 译成 “桃花映红人面”(忽略双向),“依旧” 译成 “依然”(虽然意思近,但 “依旧” 更强调和过去对比)。
  3. 手法理解偏差:认为 “笑春风” 是夸张手法,其实是拟人;把 “去年今日” 和 “今年” 的对比当成 “比喻”,这是时间对比,不是比喻哦。
    不过话说回来,这些错误只要平时多注意,考试时细心点就能避免,关键是理解诗句的意思和情感。

赏析技巧:从景到情,抓住得分点

赏析这首诗,中学生可以从这几步入手:
第一步,找对比。“去年” 和 “今年” 的时间对比,“人面在” 和 “人面去” 的状态对比,“桃花依旧” 和 “人事已非” 的情景对比,这些对比是赏析的核心。
第二步,析意象。“桃花” 象征美好、短暂的时光,“人面” 象征难忘的人或逝去的美好,两者结合起来,就能看出诗人对美好时光的怀念。
第三步,悟情感。表面是寻人不见的失落,深层是对 “物是人非” 的感慨。考试时答情感题,别只写 “思念”,要加上 “对时光易逝的惆怅”,这样才够全面。

创作背景小补充,理解更透彻

民间说崔护写这首诗是因为赶考时在城南遇到桃花树下的姑娘,第二年再去却见不到了。不过具体崔护是否真有这段经历,史料中并无明确记载,咱们主要还是从诗句本身去感受情感。但知道这个背景能帮咱们理解 “人面不知何处去” 的失落感,就像咱们丢了心爱的东西,再去原来的地方找却找不到一样。
我觉得学这首诗不用死记硬背,多想想自己有没有 “旧地重游却不见故人” 的经历,就能体会诗人的心情。考试时把译文写准,易错字避开,赏析时抓住对比和意象,肯定能拿高分。记住,古诗不是冷冰冰的文字,是藏着情感的故事,读懂故事就不怕考不好啦!

© 版权声明

相关文章

暂无评论

none
暂无评论...