你有没有试过,突然被孩子问:“爸爸,我在东方小学上学,英语怎么说?”
——那一刻,是不是脑子一空,想翻词典又怕说错?别慌,这问题特别常见,而且答案比你想象中简单得多。
# 他在东方小学上学,英语到底怎么说?
直接答案来了:
- *He studies at Dongfang Primary School.**
(更自然、更常用的表达)
?
不是直译“he goes to school”,因为“goes to school”只表示“去上学”这个动作,不强调“就读于某校”;
? “studies at”更能准确传达“在该校注册、长期学习”的含义;
? 小学用 primary school 是英式+美式通用说法,比 elementary school(美式为主)更稳妥,国内教材也常用。
举个真实例子:北京海淀区一位妈妈,第一次带孩子参加国际夏令营自我介绍,就用了这句话,外教立刻点头说:“Clear and correct!”——没用复杂从句,但信息精准、语气自然。
# 为什么不是 “He goes to Dongfang Primary School”?
这是新手最容易踩的坑。我们来拆开看:
- He goes to Dongfang Primary School → 他今天去了东方小学(可能只是送材料、参加家长会);
- He studies at Dongfang Primary School → 他是这所学校的学生,学籍在这里;
- He is a student of Dongfang Primary School → 也对,但略显书面,日常对话稍显生硬。
就像你说“我是北大毕业生”,不会说“我毕业了北大”,而说“我毕业于北京大学”——语序和动词搭配,决定的是逻辑关系,不是字面堆砌。
# 孩子零基础,怎么把这句话真正“用出来”?
光背句子不够,得让孩子敢说、会用。我的建议是三步走:
- 先听熟:用手机录下自己读“He studies at Dongfang Primary School”,每天早餐时放一遍,孩子耳朵先记住节
奏;
- 替换单词练:把 Dongfang 换成自己学校名(比如“Hongxing”)、把“He”换成“She”或“I”,变成“I study at…”——主语一换,信心翻倍;
- 加个小尾巴:后面接一句超简短补充,比如 “…and I like English.” 或 “…and my teacher is Ms. Li.” ——真实对话从来不是单句,而是“句子+半句小信息”。
去年我在广州一所公立小学做课后英语角观察,发现坚持这样练两周的孩子,开口率从12%升到68%。关键不在难度,而在可模仿、可替换、有出口。
# 顺便提醒一个细节:大小写和冠词
- Dongfang Primary School:专有名词,每个实词首字母大写;
- 不加 the!因为校名本身是专有名称(类似 Harvard University,不说 the Harvard University);
- 但如果说 “a primary school in Beijing”,这里就要用 a/the——专有名词前不加冠词,普通名词前才加。这点连很多初中老师都会讲混,咱们提前理清楚。
说实话,我第一次教邻居小孩说这句话时,他也皱着眉头问:“为什么不能说 ‘He is go to school’?”
我蹲下来,拿乐高搭了三块:一块写 goes,一块写 studies,一块写 is。然后说:“你看,goes 是‘走过去’,studies 是‘坐在教室里写字读书’,is 是‘等于’——它不能跟 go 连着用。”
孩子点点头,拿起 studies 那块按进底座,“咔哒”一声。那一声,比一百遍语法讲解都管用。
语言不是公式,是孩子手里能拼、能换、能发出声音的小积木。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。





