你是不是也觉得初中英语汉译英特别头疼?明明单词都认识,一套成句子就漏洞百出?别急,作为从最初5题错4题到后来考试基本全对的过来人,我总结了一套超实用的训练方法,今天全部分享给你!
一、为什么汉译英会成为”丢分重灾区”?
很多同学以为翻译就是简单替换单词,结果忽略了时态、语态、固定搭配这些隐形考点。比如”He likes playing basketball”这个句子,如果忘记第三人称单数加”s”,或者把”like doing”写成”like to do”,整题分数就没了。
我踩过的坑你可别踩:
盲目刷题不总结,同样的错误反复犯
只看标准答案,不分析自己的表达差距
忽略教材原文,总想找”高级表达”
二、亲测有效的3步训练法
第一步:吃透教材例句
别小看课本里的对话和课文!比如人教版八年级的”My family is very happy”,这种主系表结构是翻译的高频考点。我习惯把每单元重点句抄在便利贴上,等公交时瞄两眼,一个月就记住了50个核心句型。
第二步:分级训练(重点!)
?? 基础级:先搞定单句翻译,注意时态和语态。比如”她昨天去了图书馆”要想到用一般过去时:”She went to the library yesterday”。
?? 进阶级:练习含从句的复合句,比如”如果明天不下雨,我们将去动物园”要译成”If it doesn’t rain tomorrow, we will go to the zoo”。
?? 挑战级:尝试整段翻译,比如课本里的短文或模拟题中的小故事。
第三步:建立错题本(我的提分神器)
准备一个笔记本,按错误类型分类记录:
时态错误区(如该用现在完成时用了一般过去时)
介词错误区(如”在操场上”是”in the playground”不是”on”)
中式英语区(如”开门”直接写”open the door”没问题,但”开灯”不是”open the light”而是”turn on the light”)
三、不同分数段如何突破?
<70分:主抓基础句型和人称变化。把”我每天上学”(I go to school every day)、”他每天上学”(He goes to school every day)这种句子练到条件反射。
70-85分:攻克复合句和固定搭配。比如”be good at doing”、”be interested in doing”这类结构要熟记。
>85分:突破地道表达。可以尝试把”这是一个好地方”升级为”This is a good place to eat”,让表达更贴近英语母语者的习惯。
四、独家资源分享
除了学校发的练习册,这几个免费资源我一直在用:
可可英语网:有按年级分类的翻译专项练习,每道题都有语音朗读
中考英语助手APP:自动生成错题本,还会推送同类题型
人教版配套音频:每天听10分钟课文朗读,培养语感超有用
最近我发现一个超好用的方法——用手机录音功能录下自己的翻译,再对比标准答案的录音。一开始觉得自己的发音很好笑,但坚持两周后,居然能听出时态错误和 missing words!
最后想说,汉译英提升真的需要时间。我当初连续练习20天才看到效果,所以别练三天没进步就放弃。如果你现在正被翻译题困扰,欢迎在评论区留下你的问题,我会抽空帮你分析问题所在~?
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。





