你是不是也这样?
翻开单词书,唰唰划重点:“abandon—放弃”“still—仍然”“despite—尽管”。合上书,信心满满——结果一读阅读理解,句子像缠在一起的耳机线:“Despite having
studied for hours, she still felt unprepared, which made her abandon the idea of taking the test.”
- *光记中文意思,真不够用。**
这就像只学了“刀”字怎么写,却没练过切菜——字认得,活干不了。
为什么“意思对了”,句子还是读不懂?
# 先拆一个真实例子:still
很多同学记“still = 还,仍然”,但遇到这句话就懵:
> She is still here.
> She still likes him.
> Still, I think we should wait.
? 第一句中,still 是副词,表“还在某个状态”,放句中或句末都行;
? 第二句里,still 是副词,强调“持续到此刻”,位置在实义动词前、助动词后;
? 第三句开头的Still?它其实是连接副词,相当于“然而、尽管如此”,功能完全不一样!
→ 所以问题来了:同一个单词,在不同位置、不同搭配、不同语境里,角色和语气可能天差地别。
光背“意思”,等于只拿了半张地图——找不到路,是自然的。
那高中单词到底该记什么?
别慌,不用全背牛津词典。对高中生来说,抓牢这3样,效率翻倍:
- 核心义项(1~2个最常用的意思)
比如 “take” 不必记18个义项,先吃透:take a bus / take notes / take time(花费时间)
- 固定搭配(不是单个词,是一组“习惯搭档”)
? take pride
in(为…自豪)
? take action(采取行动)
? take up(开始从事;占据空间/时间)
→ 这些不能拆开翻译,“take”单独看是“拿”,但“take up basketball”绝不是“拿篮球”
- 典型句型位置(它爱站在哪儿?)
- “used to do” 表过去习惯 → 只能跟动词原形,不能说 *used to doing*
- “so…that…” 和 “such…that…” 的结构差异,直接决定语法填空能不能得分
我自己当年踩过的坑
高二那会儿,我狂背《3500词》,每页背面写中文,自我感觉良好。结果一次月考,完形填空考 “look forward to”,我下意识选了 “to do”,因为“to”后面+动词原形嘛……
- *错。**
“look forward to” 后面必须接 doing(因为 to 是介词)。
那一刻我才明白:单词不是孤岛,它是活在短语和句子里的“居民”。
后来我改方法:每个新词,强迫自己抄1个课本原句 + 自己造1个带生活感的句子(比如用 “regret” 写:“I regret eating three ice creams yesterday.”),坚持两个月,阅读速度明显变顺。
给新手小白的3条马上能用的小建议
?? 别从A背到Z,从“你最近错的题”里挖词
比如完形总卡在 “set out / set off / set up”,那就集中对比这仨——查教材例句,不查百科解释。
?? 手写比打字记得牢,但别只抄中文
试试这样写:
>account for
> ?? 原句:Poor planning accounted for the delay.
> ?? 我的句:Lack of sleep accounts for my terrible focus today.
?? 每周抽15分钟,把5个旧词“串成故事”
比如用 “despite, eventually, overcome, challenge, achieve” 编一段2句话的校园小故事。编得越具体,印象越深。
说实话,我见过太多孩子把单词当“翻译题”来攻,结果越努力越疲惫。
其实高中英语单词,不是考你多懂中文,而是考你多懂“英语怎么想事情”。
意思只是起点,搭配、位置、语感,才是通关密钥。
慢一点,盯住一句话,吃透一个搭配,比一天刷200个词有效十倍。
你不需要记住全部,只需要记住——下次看到still,多问一句:“它这次站哪儿?跟谁一起?”
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。



