中考英语考的语法_中考英语语法填空题怎么蒙对答案?_中考英语动词时态判断不准怎么办?

谈天说地17小时前发布 esoua
0 00
网盘资源搜索

你是不是也这样?

翻开中考英语卷子,看到语法填空那5道题,手心微微出汗——

  • *“这个空该填过去式还是现在完成?”**
  • *“and后面到底要不要加to?”**
  • *“主语是‘the number of…’,动词用单数还是复数?”**

别慌。这不怪你。90%的新手不是语法不会,而是没摸清中考语法题的出题套路和底层逻辑。

先说个实在话:中考英语语法考的从来不是“背熟所有规则”

它考的是——在20秒内,从上下文里抓关键信号,快速锁定唯一合理答案。

就像玩“找不同”游戏,不是比谁记得多,而是比谁看得准。

举个真实例子:

> Last summer, my family ___ (go) to Qingdao for vacation.

> 答案一定是 went ——不是因为“去年”必须用过去式(这是结果),而是因为前面有 Last summer 这个时间锚点。

>

中考语法填空,80%的答案线索就藏在前后3个单词里。

两个高频长尾问题,咱们挨个拆解

# 中考英语语法填空题怎么蒙对答案?

“蒙”字有点误导——其实叫“有依据的排除法”。试试这三步:

? 第一步:圈出时间词或逻辑词

比如 *since 2020*, *just*, *so far*, *when I was a kid*, *if it rains*……这些不是装饰,是裁判!

→ *since* 出现?大概率考现在完成时;

→ *if* 引导条件句且主句用 *will*?从句必用一般现在时(哪怕讲的是将来)。

? 第二步:看主语和谓语是否“配对”

常见坑:

  • *The number of students ___ (be) growing.* → 填 is(number 是单数)
  • *A number of students ___ (be) waiting.* → 填 are(a number of = many,复数概念)
  • *别记口诀,直接默念:“主语是谁?它算一个,还是一群?”**

? 第三步:动词本身有没有“硬限制”?

有些动词后面只能跟 doing(enjoy, consider, avoid),有些只跟 to do(decide, hope, refuse),还有些两者都可但意思不同(remember/forget/try)。

?? 中考最爱考的5个“双胞胎动词”:

  • stop to do(停下来去做另一件事) vs stop doing(停下正在做的事)
  • try to do(努力去做) vs try doing(试着用某种方式做)
  • remember to do(记得要去做) vs remember doing(记得做过)

……(先掌握这3组,够应付80%题目)

# 中考英语动词时态判断不准怎么办?

别死磕“16种时态表”。中考只稳定考 6种:一般现在、一般过去、现在进行、现在完成、一般将来、过去进行。

?? 关键突破点:把时态当成“镜头语言”来理解

  • 一般现在时 = 固定镜头(规律、真理、习惯)→ “The sun rises in the east.”
  • 现在进行时 = 正在直播的镜头(此刻发生+临时性)→ “Look! She’s wearing her new dress.”
  • 现在完成时 = 带回放功能的镜头(过去动作影响现在)→ “I’ve lost my keys.”(所以现在进不了门)

?? 特别提醒:

很多同学卡在“have gone to / have been to”的区别。

→ *He has gone to Beijing.* = 人还在北京,没回来(镜头跟着他走了)

→ *He has been to Beijing.* = 人回来了,只是去过(镜头切回现在,聊经历)

  • *中考里,“has gone”出现频率是“has been”的3倍以上——只要看到“人不在现场”,优先想这个!**

一点个人小体会(不是教辅书上抄的)

我带过两届初三学生,发现提分最快的,不是天天刷100道题的同学,而是坚持每天精读1道真题语法填空,并手写3行分 教辅资料下载   www.esoua.com的人:

第一行:划出线索词;

第二行:写出为什么排除另外两个选项;

第三行:用中文翻译整句话,确认语义通不通。

坚持21天,90%的学生能从“全凭感觉”变成“心里有底”。

  • *语法不是玄学,是可拆解、可训练的阅读反应力。**

你不用今天就全会,但可以今晚就挑一道去年真题,按上面三步试一次。

做完,问问自己:我抓住那个“决定性线索”了吗?

© 版权声明

相关文章