初一英语上册课本内容翻译怎么学?外研版Module 2如何介绍家庭成员,人教版重点又是什么?

精选文章3小时前发布 esoua
0 00
网盘资源搜索

最近不少刚上初一的同学和家长们都在找英语课本的翻译,毕竟好的开始是成功的一半嘛。博主经常使用的学习方法就是对照翻译来理解课文,这样单词、语法和句型都能一起掌握。那这次就结合几大主流版本,带大家看看初一英语上册的重点内容该怎么学。

?? 不同版本英语课本的翻译特点

市面上主要流通的是外研版、人教版和译林版,每个版本的编排和侧重点还真不太一样。

  • 外研版:特别注重实际对话交流,课文场景很生活化。比如Module 1就是关于自我介绍和认识新同学,Module 2则会学到如何介绍自己的家庭成员,非常实用。

  • 人教版:基础打得比较扎实,语法和词汇讲得很系统。第一单元通常也是从相互问候、自我介绍开始,像”My name’s Daming. I’m from China.”这样的基础句型会反复出现。

  • 译林版:趣味性相对强一些,开头单元“This is me!”就是让同学们在认识新朋友的过程中学习英语,压力会小一点。

??????????? 以“介绍家庭”为例,看课文翻译怎么用

咱们就拿外研版Module 2的课文来做个示范。这段对话发生在玲玲和托尼之间,玲玲在看托尼的家庭照片并询问家庭成员。

Lingling: Is this your family?(这是你的家庭吗?)

Tony: Yes, it is.(是的。)

Lingling: What a big family! Is this your sister?(好大的家庭啊!这是你妹妹/姐姐吗?)

Tony: Yes, it is. Her name is Linda.(是的,她叫琳达。)

Lingling: Are these your grandparents?(这些是你的祖父母吗?)

Tony: Yes, they are. My mum’s parents are on the left, and my dad’s parents are on the right.(是的,我妈妈的父母在左边,我爸爸的父母在右边。)

通过这段翻译我们能学到什么?

  1. 核心句型“Is this…?”? 和 “Are these…?”? 是指认人物或物品最常用的句型。

  2. 家庭成员的词汇:sister(姐妹),grandparents(祖父母),mum(妈妈),dad(爸爸)。

  3. 方位表达:on the left(在左边),on the right(在右边)。

  4. 文化小知识:托尼家父母双方的祖父母都出现在照片里,这和我们的一些家庭情况可能有相似或不同之处,可以留意一

    下。

?? 个人学习心得与建议

有些朋友可能会觉得,光看翻译是不是就学不好英语了?其实关键看你怎么用。博主的观点是,翻译是很好的辅助工具,能帮你快速理解课文大意,降低畏难情绪。但绝对不能只依赖翻译。正确的做法是:

  1. 先尝试自己读:不看翻译,硬着头皮把课文读一遍,看看能看懂多少。

  2. 对照翻译搞懂难点:对于不理解句子,对照翻译弄清楚它的意思和结构。

  3. 模仿和运用:合上课本和翻译,尝试用刚学到的句型自己造句。比如学了介绍家庭,就试着用英语说说你自己的家人。

?? 给新手的入门指南

如果你是刚开始接触初中英语,不用担心,下面这个简单的三步法希望能帮到你:

  • 第一步:熟悉单元主题。每个单元都有一个核心话题,比如问候、家庭、学校生活等。先搞清楚这个单元要学什么。

  • 第二步:词汇过关。把课文里的生词和短语挑出来,通过读音、拼写和中文意思记住它们。

  • 第三步:精读课文。结合翻译,把课文中的每个句子都理解透彻,特别是重点句型。然后大声朗读,培养语感。

尽量不要死记硬背翻译,那样效果不好。多听录音模仿发音,敢于开口说,哪怕一开始是错的,也比不说强。

学习英语是个积累的过程,初一正是打基础黄金时期。找到适合自己的方法,坚持下

去,一定能看到进步。希望这篇东西能对大家有点用,有什么问题也欢迎交流!

© 版权声明

相关文章