是不是正在熬夜翻着初一英语课本,盯着第十一页的对话和课文发愁?很多刚上初中的同学打开这一页,满眼都是“What’s your name?”“I’m from…”之类的句子,看起来简单,
但一到自己开口或者写作业就卡壳。别急,这节课其实是整个初一上册最关键的部分之一——学好了,后面的单元都会轻松很多。
第十一页的核心内容,其实是自我介绍的句型框架。我翻过不同版本的教材,无论是人教版还是外研版,这一页基本都围绕“自我介绍”和“询问他人信息”展开。比如人教版的典型对话:
What’s your name?(你叫什么名字?)
I’m… / My name is…(我是…)
Where are you from?(你来自哪里?)
I’m from…(我来自…)
How old are you?(你多大了?)
I’m… years old.(我…岁了。)
这些句子看似简单,但却是后续学习其他时态和复杂句子的基础。如果在这里死记硬背,很容易觉得枯燥。我的建议是,不要孤立背单词,而是把整个句子串起来模拟场景。比如把自己想象成刚进国际学校的学生,对着镜子练一遍问答,或者找同学用这些句子互相采访。
为什么很多孩子在这里容易卡住??
我观察过很多学生的作业,发现主要问题出在两个地方:
一是中英文语序差异。比如“你来自哪里”直译成“You from where”就是错的,正确的“Where are you from?”需要主谓倒装。
二是中英文表达习惯不同。中文说“我13岁”,英文必须加“years old”;中文说“我是中国人”,英文用“I’m Chinese”而不是“I’m a Chinese”(除非强调“一个中国人”)。
怎么解决?? 可以试试用表格对比强化记忆:
中文表达 | 容易出错的英文直译 | 正确英文句型 |
|---|---|---|
你叫什么名字? | You call what name? | What’s your name? |
我来自北京。 | I from Beijing. | I’m from Beijing. |
我12岁。 | I’m 12. | I’m 12 years old. |
如果你是用外研版教材,第十一页可能会多一个“介绍他人”的环节,比如:
This is…(这是…)
He/She is from…(他/她来自…)
这里要注意代词切换和动词单复数的变化。比如“这是我朋友”用“This is my friend”,但“这些是我朋友”就要变成“These are my friends”。不少同学在这里会漏掉“s”,或者混淆“he”和“she”。
有个小技巧:把人名和地名写成卡片,随机抽一张练习介绍。比如抽到“Lucy, England”,就快速说“This is Lucy. She is from England.” 练到不用思考就能脱口而出。
最后聊一个更深层的问题:为什么教材非要在这页放这些内容?
其实这是遵循语言学习的“i+1”原则——在已有基础上稍微加一点新知识。比如学完“I’m from Beijing”,下一步可能就要学“He is from England”(第三人称单数)。如果这里没搞懂,后面学“一般现在时”的动词变化就会更吃力。
所以,如果你觉得这页内容简单,可以尝试自己编一段更长的自我介绍,加入兴趣、爱好(比如“I like swimming”),甚至挑战用“and”“but”连接句子(比如“I’m from China, but I like English”)。这对后续写作帮助巨大。
第十一页的真正价值,是为整个初中英语打地基。磨刀不误砍柴工,花半小时把这一页的句子玩熟,比死磕十页单词有用得多。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。




