你是不是也经常遇到这种情况:单词都认识,可翻译出来的句子总是怪怪的,老师红笔一挥就是几个大叉?别担心,今天这篇干货能帮你彻底解决这个痛点!?
?? 先搞懂:翻译题是怎么评分的?
很多同学觉得“意思对就行”,但中考翻译题评分远比这复杂。一道3分的翻译题,评分通常看三点:
要点齐全(1分):不能丢掉句子的核心词。比如翻译“他上周去了上海”,如果漏了“上周”,时态就错了,直接扣分。
语法正确(1分):时态、语态、主谓一致等不能出错。像“妈妈正在做饭”必须用现在进行时 “is cooking”,不能用 “cooks”。
表达通顺(1分):要符合英语表达习惯,避免中式英语。比如“我很喜欢它”是 “I like it very much”,而不是 “I very like it”。
简单说,翻译题是“按点给分+语法扣分”。
?? 翻译3步法:从“看懂”到“译对”
掌握下面这三步,翻译准确率能大幅提升。
划出“得分词”:别急着动笔!先通读句子,圈出动词、名词、形容词、时间/地点状语等关键信息。比如“汤姆每天花两小时弹钢琴”,得分词就是“汤姆”、“每天”、“花”、“两小时”、“弹钢琴”。
确定语法结构:根据时间状语和句意判断时态(一般现在时、过去时等),并识别固定搭配。上句中,“每天”提示用一般现在时;“花时间做某事”的固定搭配是 “spend time doing sth.”,主语“汤姆”是第三人称单数,所以动词要用 “spends”。
先搭骨架再填肉:先翻译句子的主干“主谓宾”,再补充修饰成分,并调整语序使其符合英语习惯。
主干:汤姆花两小时 -> Tom spends two hours
填肉:弹钢琴 -> playing the piano
加状语:每天 -> every day
最终组合:Tom spends two hours playing the piano every day.
?? 核心突破:必须记牢的固定搭配
固定搭配是“送分点”,也是“丢分重灾区”。千万别自己创造!比如“花费”的几个词用法就完全不同:
人 + spend + 时间/钱 + on sth./doing sth.? (I spend 10 yuan on this book.)
物 + cost + 人 + 钱? (This book costs me 10 yuan.)
It takes + 人 + 时间 + to do sth.? (It takes me 10 minutes to read the book.)
个人建议:准备个笔记本,专门收集固定搭配,像背公式一样记熟。
?? 避坑指南:90%学生都踩过的雷
我整理了几个最常见的错误,看看你中过招没:
坑1:时态混乱。不只是看“昨天”、“每天”,还要注意时态呼应。例如:“他告诉我他明天去北京。” 不能写成 “He told me he will go…”,因为主句 “told” 是过去时,从句要用过去将来时 “would go”。
坑2:主谓不一致。“我的父母喜欢游泳。” 是 “My parents like swimming.”。“parents”是复数,谓语动词不能用 “likes”。
坑3:中式英语直译。这是最典型的坑!
“没关系” 不是 “No matter”,是 “It doesn’t matter”。
“我吃饱了” 不是 “I eat full”,是 “I’m full”。
“打开灯” 用 “turn on the light”,而不是 “open the light”。
坑4:冠词乱用。可数名词单数不能孤零零出现,比如“我有一本书”是 “I have a book”。“太阳”独一无二,前面要加 “the”: “The sun is big”。
?? 实战急救与个人心得
考试时遇到长难句或不会的词怎么办?
长难句拆分:用“/”把长句切成短句。例如:“当我到家时,妈妈已经做好饭了”拆成“当我到家时/妈妈已经做好饭了”。前半句用When引导的从句(过去时),后半句用过去完成时(had cooked)。
词汇替换:遇到生词别放弃!用简单词解释。比如“壮观的景色”不会说 “spectacular”,就用 “very beautiful views”;“幽默”不会说 “humorous”,可以说 “He likes telling jokes”。记住:用简单词表达出核心意思,远比空着不写要强得多。
我的一个心得是:翻译题更像“搭积木”,词汇和语法是零件,步骤和方法就是图纸。每天坚持练习3-5个句子,认真分析错误,两周后你肯定会发现自己的进步。
翻译能力的提升需要积累和耐心,从今天起,就试着用这些方法去实践吧!相信你下次考试一定能多拿分!??
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。





