看到简单句翻译就头疼?时态老是搞混、词序一塌糊涂、每次考试都在这类题目上丢分……如果你正在为这些初中英语翻译的老大难问题发愁,那么兔哥这篇干货就是为你准备的!??
别小看简单句翻译,它可是中考英语的必考题型,而且分值还不低。博主经常使用的教学方法就是,先把学生最容易踩的坑给大家列出来,这样提高起来特别有针对性。
最容易出错的5个翻译雷区
错误类型? | 典型错误例句? | 正确翻译? |
|---|---|---|
逐字翻译? | “His age is very big.” (他年龄很大) | He is old. |
时态误用? | “If it won’t rain tomorrow…” (如果明天不下雨) | If it doesn’t rain tomorrow… |
词序混乱? | “I very much like English.” (我非常喜欢英语) | I like English very much. |
介词乱用? | “under his help” (在他的帮助下) | with his help |
语态不清? | “Flowers should often water.” (花应该经常浇水) | Flowers should often be watered. |
上面这些坑,是不是感觉特别熟悉?其实要避开它们,真的只需要掌握几个核心技巧就够了。
翻译高分的3个核心技巧
先找句子主干:别一上来就逐字翻译!先找到“谁(主语)+ 做什么(谓语)+ 对谁/什么(宾语)”这个核心框架。比如翻译“我每天步行上学”,先确定主干是“我上学”,再添加方式“步行”和时间“每天”,整个句子结构就清晰了:I go to school on foot every day.
紧盯时态标志:这是决定动词形式的关键!看到 every day, often? 就用一般现在时;看到 yesterday, last week? 就用一般过去时;看到 tomorrow, next week? 就要考虑一般将来时了。比如“昨天我帮妈妈做饭”这句话,时间状语“昨天”明确提示我们用一般过去时:I helped my mother cook yesterday.
死磕固定搭配:这是避免“中式英语”的秘诀!比如“帮助某人做某事”是 help sb. (to) do sth.;“擅长”是 be good at…;“对…感兴趣”是 be interested in…。这些固定搭配就像数学公式一样,需要牢牢记住,不能自己创造 。
有同学问,道理都懂,可一做题还是错,该怎么办呢??? 兔哥觉得,最好的办法就是分场景集中练习。可以把简单句翻译分成“校园生活”、“家庭日常”、“社交互动”这几个大类,每个类别集中练习10-20个句子。比如练习“校园生活”场景时,你会反复用到 have a class(上课)、do homework(做作业)、play basketball(打篮球)这些高频词组,练多了自然就形成肌肉记忆了 。
最后给大家一个超级实用的练习方法:每天只精练5个句子。但要求是,每句都要分析句子结构、判断时态、检查搭配,翻译完后对照答案,弄明白每一个细节。坚持一个月,效果绝对比你一天刷50道题然后草草了事要强得多!希望这些方法能帮到大家,从现在开始,每天坚持用正确的方法练几句,中考翻译题肯定能拿下!??
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。




