很多家长和学生都在头疼,初中英语考试里那些翻译段落和句子的题目到底有哪些类型?明明单词都认识,一套成句子就丢分,问题出在哪呢?今天咱们就来好好梳理一下,顺便分享些实用的解题方法。??
一、初中英语翻译题的主要出题形式
根据常见的考试内容,初中英语翻译题,它主要有这么几种模样。最常见的就是“翻译填空”,给你一个中文句子,然后英语句子空出几个关键词让你来填,有时候限填一词,有时候词数不限。比如这种:“多喝水,这对你的健康有好处。Drink more water. It ______ your health.”这里明显是考查“is good for”这个词组了。还有一种形式是给出汉语句子和几个英语单词,要求把这些词按正确顺序排列,有时还得加词。
另外呢,就是整句翻译了,直接给你一个中文句子,让你写成英文,这种对综合能力要求更高些。在部分地区的考试中,还会出现“语篇翻译”的形式,也就是在一篇短文里,划出几个句子进行英汉互译。
二、翻译题常考的重点知识点
要想做好翻译题,得知道它爱考啥。下面这个表帮你理清主次:
考查重点? | 具体内容? | 示例? |
|---|---|---|
常用词组和短语? | 动词短语、介词短语等固定搭配 | be good for(对…有益), look after(照顾), take care of(照看) |
重要句型和结构? | 常用句型如比较级、感叹句等 | as…as…(和…一样), not…until…(直到…才) |
动词的时态和语态? | 根据时间状语判断时态,注意主被动关系 | 一般现在时、现在完成时、被动语态(如:作业必须被完成) |
词形变换? | 名词复数、动词第三人称单数、形容词比较级等 | ninth → ninth, important → more important |
时态语态这块是扣分重灾区,比如“当我不在家时,吉姆总是帮助我照看我的宠物。”这句话,主句“Jim always takes care of the pets”是一般现在时,由“always”这个词提示,那从句“while I am away”也得用一般现在时。还有被动语态,中文里不常说“被”字,但英语里用的多,像“熊猫在我国受到很好的照顾。”就得译成“Pandas are taken good care of in our country.”。
三、实用的解题步骤与技巧
知道了考什么,接下来是怎么解题。分享一个五步法,个人觉得挺管用:
读懂中文意思:先理解整个句子想表达什么,别急着下笔。
分析英文结构:看看已经给出的英文部分,推测空里该填什么成分,是谓语动词还是介词?
联想相关表达:根据中文意思,快速在脑子里搜索学过的词组、句型,同时考虑时态语态。
试填并检查:初步填上空后,把整个句子读一遍,检查主谓是否一致、时态是否正确、单词拼写有没有问题。
注意文化差异:千万别用中文思维去套英文,比如“因为我起晚了,所以我上学迟到了。”英语里because和so是不能连用的,只能选一个。
四、平时备考该做些什么
说到提升翻译能力,关键还是靠平时。博主觉得,首先得熟练掌握常用词和词组,这是基础砖块。然后各种句型结构也要烂熟于心。再就是语法知识要扎实,不然句子结构容易散架。最好能熟读课文,有些题可能就直接出自课文原句。当然啦,有针对性的训练肯定少不了。
在做翻译填空时,还要注意空格数量是固定的,多填少填都不行,所以有些词可以用缩写,比如isn’t, let’s,来适应空格限制。灵活性也很重要,比如“照顾”不一定只用look after,根据上下文take care of也可能更合适。
五、个人心得与建议
带了这么多年学生,感觉翻译题丢分,很多时候不是不懂,而是细节没到位。比如名词忘了加复数,动词时态没保持一致,或者冠词a/an/the乱用。我强烈建议大家准备个错题本,专门记录翻译中犯过的错误,考前翻一翻,非常有效。
还有一点,平时阅读或者做练习时,遇到好的句子,可以有意识地分析下它的结构,试着模仿造句。时间长了,语感上来,看到中文句子,自然的就能反应出对应的英文表达方式了。
总之,初中英语翻译题目虽有挑战,但只要把握住常见题型、核心考点,并掌握正确的解题方法,平时注重积累和练习,完全能够攻克它。希望上面的分享能帮到正在为此努力的你和你的孩子!??
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。





